KREFT

Ogólna liczba: 4242

Kobiety: 2121

Mężczyźni: 2121

Ranga: 1158

Województwa
  1. POMORSKIE / 3654
  2. ZACHODNIOPOMORSKIE / 139
  3. KUJAWSKO-POMORSKIE / 113
  4. WARMIŃSKO-MAZURSKIE / 74
  5. ŚLĄSKIE / 70
  6. WIELKOPOLSKIE / 50
  7. MAZOWIECKIE / 49
  8. MAŁOPOLSKIE / 24
  9. LUBUSKIE / 19
  10. ŚWIĘTOKRZYSKIE / 14
  11. DOLNOŚLĄSKIE / 8
  12. ŁÓDZKIE / 7
  13. LUBELSKIE / 6
  14. OPOLSKIE / 6
  15. PODLASKIE / 5
  16. PODKARPACKIE / 4
Powiaty:
  1. WEJHEROWSKI / 1031
  2. KARTUSKI / 564
  3. GDAŃSK / 409
  4. GDYNIA / 379
  5. KOŚCIERSKI / 251
  6. PUCKI / 222
  7. STAROGARDZKI / 180
  8. BYTOWSKI / 153
  9. LĘBORSKI / 138
  10. TCZEWSKI / 104
  11. GDAŃSKI / 80
  12. BYDGOSZCZ / 33
  13. SOPOT / 32
  14. SZCZECINECKI / 29
  15. KWIDZYŃSKI / 27
  16. CZŁUCHOWSKI / 25
Gminy:
  1. M. GDAŃSK / 409
  2. M. GDYNIA / 379
  3. WEJHEROWO / 320
  4. RUMIA / 194
  5. KOŚCIERZYNA / 187
  6. ŻUKOWO / 171
  7. REDA / 165
  8. ŁĘCZYCE / 139
  9. STAROGARD GDAŃSKI / 137
  10. KARTUZY / 107
  11. PRZODKOWO / 103
  12. TCZEW / 96
  13. SZEMUD / 95
  14. PUCK / 89
  15. BYTÓW / 84
  16. SOMONINO / 70

forma żeńska równa formalnie męskiej: Kreft

forma żeńska z sufiksem –owa, -ina/-yna: Kreftowa

forma żeńska z sufiksem –ówna, -anka: Kreftówna

komentarz: Formant -owa tworzy nazwiska odmężowskie, zaś formant -ówna odojcowskie. Obecnie nazwiska w takim kształcie kobiety używają zwyczajowo.

  • Kreft RymNPol I 457
  • Anna Krefft Breza I 228
  • Simon Kreft 1721 Breza I 228
  • Michaelis Jaszk uxor Marianna nata Kreftowna 1787 Breza I 226
  • Joannes Krefta de villa Wawrzewo Acatholicus 1796 Breza I 228
  • Ludowika Krewtowna 1807 Breza I 228
  • Kreft Johann 1826 Breza I 228

  • pochodzenia obcego
    Kreft, od niem. n. os. Kreft (: n. os. Kraft, zob. {sl}Kraft{el} lub Krebs, zob. {sl}Krebs{el} )

  • niederywowane
  • Kreft

Krefft (zob.)

Wariant graficzny nazwiska występujący głównie w woj. pomorskim

Nazwiska niemieckie w krajach niemieckojęzycznych utrwalały się od 12 wieku, choć nie były wówczas jeszcze dziedziczne. Miały początkowo charakter opisowy, wyrażając stosunki, rodzinne, pochodzenie z konkretnej miejscowości, charakterystyczne cechy wyglądu i charakteru, zawód i pełnioną funkcję. Wśród szlachty nazwisko tradycyjne utrwaliło się na początku XV wieku, w pozostałych warstwach społecznych dopiero w XVII i XVIII wieku. Dopiero od 1875 roku wprowadzono w Rzeszy Niemieckiej urzędy stanu cywilnego i nazwiska zyskały status prawny i stałą pisownię. Większość nazwisk niemieckich wywodzi się od nazw zawodów i funkcji, imion ojców lub matek, właściwości osoby, miejscowości, z której nosiciel pochodził, cech szczególnych miejsca zamieszkania. Uderzające jest, że wśród najczęstszych 100 nazwisk niemieckich blisko połowa wywodzi się z określeń zawodów i funkcji urzędowych. Do najczęściej spotykanych nazwisk niemieckich należą: Müller, Schmidt, Schneider, Fischer, Weber, Meyer. W języku polskim pojawiły się wraz z osadnikami niemieckimi najwcześniej na Śląsku, Wielkopolsce oraz południowym pasie Małopolski, począwszy od XIII-XV wieku i stopniowo ulegały polonizacji, dając w efekcie wiele wariantów. Dziś zachowują albo pisownie oryginału albo formę spolszczoną. Tak jak nazwiska polskie podlegają odmianie. W zakończeniu -er nazwisk niemieckich pozostawiamy w przypadkach zależnych samogłoskę e, z wyjątkiem Luter, Lutra, Wagner, Wagnera i podobnych. W wypadku nazwisk niemieckich o zakończeniu -el usuwamy –e- w przypadkach zależnych, np: Diesel, Diesla. Nazwiska niemieckie zakończone na -e, -i odmieniają się jak przymiotniki, np. Boehme, Boehmego, Zwingli, Zwingliego. Nazwiska niemieckie zakończone na -au odmieniają się jak rzeczowniki męskie (np. admirał); w miejscowniku nie odmieniają się, np. Lenau, Lenaua, Lenauowi, z Lenauem, o Lenau. Nazwiska niemieckie zakończone na -th otrzymują końcówki polskie, np. Roth, Rotha, Rothowi, z Rothem, o Rocie.

  • K. Rymut, Nazwiska Polaków. Słownik historyczno-etymologiczny / rok: 1999/ tom: I
  • E. Breza, Nazwiska Pomorzan. Pochodzenie i zmiany. / rok: 2000/ tom: I